Lueskelin tapani mukaan netissä uutisia, kun tulin katsoneeksi kalenteria. Kappas, sen mukaan torstaina 19.11 viettävät nimipäiviään ainakin Liisat. Minulla on ystäväpiirissä kaksikin Liisaa. Heitä halusin tietysti muistaa vähintäänkin tekstiviestillä, jos en korttia ennättäisi saada postiin. Nyt ei huvittanut kirjoittaa sitä tavallista "Hyvää nimipäivää!" -toivotusta. Teki siis mieli saada tähän jotain vaihtelua. Toisinaan kirjoitan onnitteluiden yhteyteen jonkun mukavan värssyn tai aforismin. Siksi päätin tällä kertaa sitten metsästää jotakin sopivaa mietelausetta. Sellaista, joka sopisi muillekin päiville ajatelmaksi kuin juuri nimipäivänä mietittäväksi. Googlesta on tällaisissa tapauksissa osoittautunut hyväksi. Kirjastoon kun ei ehdi aina lähteä enkä valitettavasti omista tarpeeksi laajaa mietelausekirjastoa, vaikka muutaman kivan runo- ja aforismikirjan omistankin. Vietettyäni hetken verran bittiavaruudessa löysin todella hyvän ajatelman. Vieläpä sellaisen, joka on Turun murteella! Tietysti sellainen tilaisuus pitää käyttää hyväksi, että saa lähettää jollekin tutulleen ajatuksen turuksi. Etenkin kun toinen Liisoista asuu Turussa ja toinen sen rakkaana "vihollisena" tunnetussa kaupungissa nimeltään Tampere.

Ystäväni Liisat saivat nimipäivänsä kunniaksi minulta tällaisen tervehdyksen: "Voi olla mahrollist, et kaikkitte aikkatten paras miätelausen panostuatos voira saavutta Turu murttel. Ajatelkka ny: suameks sanota et “elä elämääsi tänään, sillä huomisesta ei kukaan tiedä”. Turuks tämä voira sanno kolmel kirjaimel: O NY!"

Jos tuo alkuosa jäi jotenkin epäselväksi, niin pitäisi kai sekin kääntää; Voi olla mahdollista, että kaikkien aikojen paras mietelauseen painomuoto voidaan saavuttaa Turun murteella. Onhan tuo aika totta. Jokainen näkee takuulla eron sillä, millä kielellä tuon mietelauseen sanoo, suomeksi vai Turun murteella. Kun ajattelee, miten kiireistä nykyään on, ja miten monet asiatkin tekstiviesteissä sanotaan mahdollisimman lyhennetysti, niin tämähän on oikein oivallinen tapa käyttää, tämä Turun murre, ainakin tämän ajatuksen tiimoilta! Sain molemmat Liisat iloiseksi tällä murrepitoisella mietelauseella. Samalla tulin oppineeksi myös hiukan, miten tamperelaiset kutsuvat Pendolino-junaa. Sen olen oppinut, että bussi on nysse ja nyssessä on myyrä, mutta enpä tiennyt, että Pendolino on josse. Koska jossen tulemisessa on kai pientä epävarmuutta. Ei paha tämäkään murresana! Mitäpä tähän voisi lopuksi todeta muuta kuin, murteet kunniaan Puhukaa murteella aina ja missä vaan, se jos mikä rikastuttaa suomen kieltä!